Mẫu biên bản cấn trừ công nợ tiếng Anh
Bạn đang xem tài liệu "Mẫu biên bản cấn trừ công nợ tiếng Anh", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên.
File đính kèm:
- mau_bien_ban_can_tru_cong_no_tieng_anh.docx
Nội dung text: Mẫu biên bản cấn trừ công nợ tiếng Anh
- SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independent – Freedom - Happiness , Date / / ANNEX OF SALE CONTRACT No.: This is signed between: PARTY A: Address: Represented by: - Director Hereinafter called: the seller PARTY B: Address: Represented by: - Director Hereinafter called: the buyer PARTYC: Address: Represented by: - Director Hereinafter called: the assigned personal partnership payer This comes into effect the first annex of the signed contract between Part A, Party B and Party C on the following terms and conditions: I. IMPLEMENTATION VALUE
- The sale contract of dated with value: dong. Total implementation value in this annex is dong ( Say Vietnam dong: dong). II. PAYMENT TERMS Party C agree to complement amounts dong to Party A which Party B has not paid for Party A yet. III. GENERAL TERMS - This Annex is an indispensable part of the signed Sale contract of , dated / / Other terms and conditions attached to the said contract, but not mentioned in this Annex still remain validity until the expiration day. - This annex is made in 03 (three) copies of equal value, each hold 01 (one) copy, and comes into effect since the signing date. For and on behalf of Party A For and on behalf of Party B For and on behalf of Party C (Sign, full name and stamp) (Sign, full name and stamp) (Sign, full name and stamp)